2013年11月19日火曜日

「快適な一人旅を楽しむために大切なこと」


最近、香港を旅していた際には、安物のピーナッツソースを食べたらアレルギーが出てしまい、そのあとタクシーに乗ったらぼったくられるという目にも遭いました。大変なこともありますが、わたしは一人旅が大好きです。
そんな一人旅を、より快適にする方法をいくつかアドバイスします。ちなみに、低予算の旅行を実現するためのものではありません。わたし自身は、あまり予算を切り詰めて旅行をしないようにしています。特に一人で旅をするときには。一人であるということだけで、すでに大変なのですから。

一人の時間を味わう〜

わたしは「両向型人間」です。つまり、他人と交流するのも好きですし、一人の時間もまた好きです。これまでの経験だと、3~4日であれば誰かと話さなくても耐えられますが、それ以上長くなると無理でしょう。
たとえば、2週間の旅行をするときには、「あらかじめ誰かと会う時間」と「一人になる時間」のどちらも計画に入れます。より短い期間の旅行であれば、出発日の前には毎晩外に出かけて人と接するようにします。そうすることで、目的地に到着してからの何日かは、一人の時間をゆっくり味わえるのです。

常にネットがつながる状態にしておく〜

わたしが目的地に着いて、まず初めにやるのは携帯端末用の(プリペイド)SIMカード、もしくはポータブルのWi-Fi端末を買うこと。
SIMカードは値段が張ることもありますが、数日間使う必要があれば、40ドル程度なら喜んで支払います。なぜなら、「Foursquare」のおすすめ情報などを見て、色々なレストランを探索できますし、いつでも地図を確認できれば迷子になることも少なくなり、タクシーを使わざるをえない状況も減るからです。それに、何より安心感がありますよ!

快適な場所に宿泊する〜

一人旅ファンの中には、「ユースホステルは旅仲間をつくるのに最適な場所だ」と言う人もいます。私もそう思います。しかし場所によってはホステルは居心地が悪く、安心感を得られない印象があるからでしょう。もしかしたら、前回宿泊したホステルが、元々刑務所だったという事実から偏見を抱いているのかもしれませんが。
わたしにとっては、コンシェルジュに道順やおすすめの場所を教えてもらえたり、静かな場所でリラックスできたりといったことが大切なのです。知らない場所を旅すること自体がストレスの多いことなのですから、眠る場所はストレスの少ない所を選ぶべきだと思います。

まずはたくさん歩き回ってみる〜

わたしは自分の足で知らない街を歩きまわるのが大好きです。音楽を聴きながら、グーグルマップで見つけた公園を目的地に定めて、散歩します。太陽の光を浴びて、身体を動かすことで、時差ぼけも直せますよ。

「一人でやりたいこと」に多くの時間を使う〜

たとえば、わたしが一人でやりたいこと、またやりたくないことというのは以下のようなことです。
一人でやりたいこと:読書、散歩、博物館やギャラリーに行く、スパに行く
•一人でやってもいいかなと思うこと:読書しながらランチをする、ショッピング
「一人でやりたいこと」リストの中のことを多く実行するほど、一人でも楽しく時間を過ごせます。

特典を活用する〜

わたしはスターアライアンスの会員なので、特典を得るためにもアライアンスに加盟している航空会社をできるだけ使うようにしています。
フライトが遅延したときや、疲れているときにラウンジを使用できるのはとても便利です。空港によっては受付に荷物を預けることもできるので、大荷物を抱えながらトイレに行く必要がなくなるなど、利点はたくさんあります。
大きな空港のラウンジにはシャワーもあるので、一日中歩き疲れたあとに利用してみてもいいでしょう。ソファは快適、軽食もあって、荷物をずっと見続けなくても良いのです。リラックスして読書したり、うたた寝だってできます。

できるだけ週の半ばに旅行する〜

平日はビジネス目的の旅行者ばかりで、多くの人は通常の生活を送っています。一方、週末は友人や家族同士で出かける人が増え、一人客のためにテーブルを確保するのをためらうレストランもあります。また、週末はカップル客が増えますよ。一人で旅をしているときにカップルなど見たくないという人もいることでしょう!

自分のエネルギーレベルを理解したスケジュールをたてる

一人旅のもっとも良い点は、誰かを待つ必要がないという点です。ですので、より多くの場所に行けますし、気軽に休むことができます。
わたしは自分のエネルギーレベルを理解しています。
私は1日中、外出しても問題ありませんが人によっては、
旅の最中は歩いたり、立っている状態が多いので、朝から夜まで外出するのは大変です。
朝早くホテルを出た日は、午後に戻って少し休んでから、また夕方出かけます。もしくは早めにホテルに戻って、プールで泳ぐなどします。半日以上も予定をつめこんでは、一日を楽しむことなんてできません。

「今回が最後の旅」と思わないこと〜

香港でわたしがやりたかったことの1つに、ペニンシュラホテルでアフタヌーンティーを楽しむというものがありました。ですが、前回香港を旅したときにはやりませんでした。
なぜなら、それは誰かと一緒に分かち合いたい体験だったからです。わたしは旅をするときに「ここを旅するのはこれが最後だ」とは考えません。「旅行中にやらなければならないこと」をやるというプレッシャーから解放されて、そのときにしたいことをできるようになるからです。

写真はポストカード代わりになる〜

友達に見せたいものを目にしたら、写真を撮って送るようにしています。素敵なものを見つけたら、ツイートします。リプライやコメントをもらうことも多く、ちょっとした交流ができます。

思い出をつくるためにショッピングをする〜

誰かと一緒に旅するときには、共に何かを体験したという思い出が最高のお土産になります。これは一人旅ではできないことです。
しかし、こんな方法があります。ショッピングをするのです。そうすれば、わたしが身につけている服や靴、ネックレスなどを褒めてもらったときに、そのアイテムを買ったときの「思い出話」ができます。「ありがとう! これはわたしが○○を旅したときに買ったもので...」という感じで。

みすぼらしい格好でも気にしない〜

一人旅をしているとき、他の人はあなたの格好など気にしません。それに、旅の最中にあなたを見かける人とはおそらく二度と会うことはないでしょう。ですので、快適で簡単に持ち運べる洋服を持っていくことが何よりも重要です。
わたしは去年の7月、大きな旅行かばん1つで暮らしていましたが、何枚かのレギンスとロングTシャツだけで、5パターンの着回しを続けて生活していました。最高の組み合わせではありませんし、当時着ていたレギンスとTシャツはクローゼットに戻されたままで、そのあと一度も着ていません。
かわいい格好をするのを少しのあいだ休むと、解放感を味わえます。それに、旅に求めるのは「冒険」です。「恋」ではないでしょう。

幸福を感じる瞬間を「味わう」

香港を旅したときにわたしが幸福を感じた瞬間は、公園のベンチに座ってすばらしいバーベキューポークのサンドイッチを食べていたときです。とても幸せな気持ちになり、こうした瞬間は一人旅だからこそ味わえるものだとしみじみ感じました。
わたしは自由に行動してよいのだというリラックスした感覚を、そのとき味わっていました。

ちょっと変わったことをやる〜

一人旅をするときには、人から見たらちょっと変わったことだって遠慮無くやりましょう。自分が楽しければいいのです! たとえば、コペンハーゲンでは約4時間かけて、美しい墓地の中を歩きました。プラハでは、巨大なメトロノームを見るのに2時間かけて歩きました。こうした体験はわたしにとっては最高の体験でしたが、他の人も同じように楽しめるかどうかは正直わかりません。
ストレスに感じることをできるだけ減らして、自分が好きなことをたっぷり楽しむのが、一人旅を楽しむコツですよ!

2013年11月12日火曜日

The hottest job skill is...


The Army, NYPD and State Department can't get enough workers with this job skill. Neither can Fortune 500 companies, hospitals, local courts and schools.

What is it? Fluency in a foreign language.
Translators and interpreters are expected to be one of the 15 fastest growing occupations in the nation, according to the Department of Labor.
Roughly 25,000 jobs are expected to open up for interpreters (who focus on spoken language) and translators (who focus on written language), between 2010 and 2020, the Department of Labor estimates. That represents 42% growth for the field and does not include the military, which is also recruiting ferociously for more people.
In the last week alone, roughly 12,000 jobs posted on Indeed.com included the word "bilingual."
Amazon, for example, wants to hire a Brazilian Portuguese translator for its customer service team in Seattle. Apple is hiring technical translators who speak Korean,Mexican Spanish and Chinese.
A school district in Pasadena, Calif., is hiring Spanish, Korean, Armenian and Chinese interpreters to work part time for $40 an hour.
 〜Americans lacking in basic skills〜
Nationwide, workers in this field earn a median salary of $43,000 a year.
Far higher salaries go to people who work in the intelligence community on behalf of the military, the State Department, CIA, FBI or government contractors. These jobs can pay well into the six figures, as workers are required to pass high-level security clearances and enter dangerous situations.
"The government needs languages spoken in the Middle East and Africa. These people make the most money of all, but this is not just because of their language skills -- this is because of the high risk of the job," said Jiri Stejskal, spokesman for the American Translators Association. "They work in war zones. They may have a $200,000 salary but it's because they're willing to get shot at."
Not willing to put your life on the line? High salaries are also available to translators and interpreters who specialize in legal, medical, technical or scientific knowledge.
Which languages offer the highest returns? In government jobs, it's middle eastern languages like Arabic, Farsi and Pashto (Afghani). In the private sector, it's Scandinavian and Asian languages that pay.
In contrast, Spanish is the second most common language in the United States after English, and because it is so prevalent, it offers the lowest return.
〜 The best job you never thought of〜
Most interpreters and translators work on a freelance basis, which can be both a blessing and a curse. The work schedule can be flexible, it can be unsteady and come without benefits.
"Since the majority of people in our field work as independent contractors and run their own business, the volume of work of course is subject to fluctuations," said Dorothee Racette, a German-English translator and president of the American Translators Association. "Compensation varies a lot based on language combination, years of experience, area of specialization, and the country or region where customers are located."
Interpreters tend to get paid by the hour, half-day or day, with a range of $300 to $1,000 per day. The highest caliber interpreters are often certified by the International Association of Conference Interpreters, and can command the largest wages, Stejskal said.
Translators, on the other hand, are usually paid by the word. The average rate for translating the 30 most commonly used languages on the web was 13 cents in 2012, according to market research firm Common Sense Advisory. Rarer languages command higher per-word rates but also tend to be lower in demand.
Speed is crucial to making the highest salary. For example, good translators who can do 2,500 to 3,000 words a day, would earn $325 to $390 a day, whereas a newbie to the field may be capable of far less.
〜Make $30 an hour, no bachelor's degree required〜
Kari Carapella, a senior recruiter for staffing firm Adecco Engineering & Technical, is currently trying to fill a job for an engineering translator in Big Falls, NY. The ideal candidate must not only be fluent in Japanese, but also understand electrical and mechanical engineering blueprints and documents.
"It's especially tough to fill as both the technical and translation skills must be in place," she said.

2013年11月6日水曜日


Your work is going to fill a large part of your life,
and the only way to be truly satisfied is to do 
what you believe is great work. And the only way to do 
great work is to love what you do. By SJ


2013年11月4日月曜日

 初対面の人と打ち解けるための「第一声」
         アメリカ流、10フレーズ〜


プライベートでも仕事でも、初対面の気まずい雰囲気は避けたいですよね。とはいえ、初対面の人に話しかける時、緊張してしまうのは仕方がないことです。相手をよく知らないのもありますが、誰もが最初は気恥ずかしさを覚えるでしょう。

そんなとき、優れた会話の始め方や長引かせ方をを頭に入れておけば、いつでも対処できていいものです。また、常に相手の返答をよく聞いて、打ち解けるためのテクニックを見極めることも大切です。
第一印象をちょっとでも良くするために、(独断と偏見で)会話上手が多そうなアメリカのアイスブレイクするアドバイスを10個選んでみました。

調子はどう?

シンプルな挨拶とそれに続く素敵な笑顔は、一番ベーシックでいて効果的です。普段、何気なくそうした単純なルーティンを無視しがちですが、逆にシンプルな行動こそが人生に大きなインパクトをもたらしてくれます。
ご近所さんに「おはよう」「元気?」と聞いている人を想像してください。この単純な挨拶は大抵「どうしてる?」や「お子さんは元気?」という会話に発展するでしょう。そうすればあっという間に家族の話や好きなスポーツの話で盛り上がっていくというわけです。

すてきな△△ね!
こうしたコメントは典型的ではありますが、会話の出だしとしてはかなり良い効果が期待できます。相手が誰であろうと、服装やアクセサリ、感情についてポジティブな発言をすると大方は好印象を抱かれますよ。褒められた相手は感謝を述べ、お返しにあなたについて良いコメントをくれるかもしれません。こうすることで会話が生まれていくのです。会話を続かせるには、「本当にすてき。どこで買ったの?」など、トピックを伸ばしてみましょう。

この店、いつもこんなに長蛇の列なの?
不快な、あるいは雰囲気の悪いシチュエーションでは、その状況を共有するのも会話を始める立派な戦略です。長いトイレの待ち時間や、待合室にある建て付けの悪いイスを見つけたらネタにしてみては。
共に居心地の悪いシチュエーションについて一緒に文句を言う事で、その共通の敵に対して立ち向かう戦友としての絆が生まれます。

◯◯は本当に風の街ね!

そう、ただ単純に天候の話をするだけ。ありきたりのような気もしますが、実のところ非常に役立つのです。常に誰しもが天気の話をしていて、独自の意見を持っています。あなた自身、その日の天気によって決めている服装についてのこだわりがあるかと思います。
相手が答えてさえくれれば、「風が強すぎて、飛ぶかと思っちゃったわ!」とちょっとした会話を始めてみてはいかがでしょうか。

あの話、聞いた?

続くネタはなんでもいいのです。興味深くてエンタメ性がある、または単に面白ければ、とにかくなんでも。まずは内容を詳しく説明してから、相手の意見も聞いてみましょう。あなたの話が十分面白ければ、そこから会話がどこにいくのか、どの程度伸ばせるのか悩むことなく起動に乗っていくはずです。

何飲んでるの?

人は誰でも飲み食いするもの。会話を始めたい相手がおしゃれな飲み物や美味しそうなハンバーガーを持っていたら、いかにそれがいいものか(ときには、いかに悪いかでも!)コメントしてみては。続いて何を飲んでいるのか聞くのもいいですね。返答してもらえたら「感想は?」や「もう一杯どう?」と付け加えてみてください。自己紹介と勝負笑顔を忘れずに。

素敵なお名前ですね。誰かに因んで名付けられたんですか?

この質問は職場やミーティング、カンファレンスなど、名札をつける機会がある場所で役に立ちます。もし、相手が興味深い名前の持ち主なら、「カミーユ、いい名前ですね。どんな由来があるんですか?」と聞いてあげれば、喜んで教えてくれるかもしれません。そうすれば、会話が続くこと請け合いです。

こんにちは、ここで働いているの?

この質問も、名札を着用する機会のある自身の職場や外部の仕事環境でも役立ちます。答えが明白でも、とりあえず聞いてみましょう。相手の職場で知っている人がいれば、話題に出すのもいいと思います。他にも「ここではどういう仕事を受け持っているの?」「勤めて長いんですか?」「楽しんでいますか?」「仕事をしていて一番好きな(嫌いな)部分はなんですか?」といった関連する質問を投げかけても、次につながるかもしれません。

皆には△△と呼ばれているけど、君には◯◯と呼ばれたいな〜

まぁ...ジョークって、言うは易し行うは難しです。コツはいりますが、特に初対面の人に対しては(成功すれば)仲良くなるための突破口となるでしょう。ジョークを使えばあなたの性格における面白い面を見せられるからです。ですが、ジョークレベルの高さに自信がない限りは、避けておくか、軽い自虐ネタ程度にしておいたほうが無難です。自分自身を失言で怒らせることはないですからね。

すみません、何となくお話してみたいと思いまして〜

誠実であることが一番よい会話のスターターであるともいえます。近づいて、正直に理由を告げてみてください。実際、共に気まずい雰囲気やおかしな状況を共有しながら精一杯盛り上げようとする様子を見せるといいでしょう。何度も言いますが、正直は最高の手段です。